20 oct. 2017

#6 Iugula!! [MUNERA]

El editor alza su pulgar y realiza un simbólico gesto... Iugula.Pese a las protestas de su amigo el lanista, no está dispuesto a dejar que la multitud pierda el interés por los juegos. Una vez retirado el cuerpo de Ingenuus y entregada la palma a Satur, los músicos anuncian el siguiente combate y el público comienza a gritar el nombre del murmillo que combatirá a continuación. El editor sonríe. Parece que ese Crixus hara que merezca la pena cada sestercio que ha costado traerlo a combatir.
-----------------------------------
The editor raises his thumb and makes a symbolic gesture ... Iugula. Despite the protests of his friend the lanista, He is not willing to let the crowd lose interest in the games. Once removed the body of Ingenuus and handed the palm to Satur, the musicians announce the following combat and the public begins to shout the name of the murmillo that will fight next. The editor smiles. It seems that this Crixus will make it worth every sesterce it has cost to bring him to fight.



El próximo lunes, la resolución del esperado combate: el veterano Crixus contra el joven Hermes
-------------------------------
Next Monday, the resolution of the expected combat: the veteran Crixus against the young Hermes


Información sobre las apuestas:
---------------------
Information about the bets:



19 oct. 2017

#6 Ingenuus Vs Satur [MUNERA]




Cuando los scissores hacen su entrada en la arena el volumen del murmullo en la grada se eleva considerablemente. 
--------------------------------------------
When the scissors make their entrance into the arena, the volume of the murmur in the stands rises considerably.


No es nada frecuente ver un combate entre gladiadores de esta clase tan rara, así que el público se muestra muy entusiasmando y comienza a ovacionar al editor de los juegos.
---------------------------------------------------
It is not common to see a fight between gladiators of this rare type, so the public is very enthusiastic and begins to cheer the editor of the games.


A la señal del summa rudis, Satur se lanza sobre Ingenuus, pero este retrocede manteniendo la distancia. Esto no gusta al público, que no espera que un gladiador con una protección tan pesada emplee tácticas evasivas propias de un cobarde retiarius.
-------------------------------------
At the sign of summa rudis, Satur jumps towards Ingenuus, but this one recoils keeping the distance. This does not appeal to the public, who does not expect a gladiator with such heavy protection to employ the evasive tactics of a cowardly retiarius.


Satur piensa que su adversario probablemente quiera cansarle, así que no está dispuesto a entrar en el juego. Ambos luchadores se observan, atentos al próximo movimiento de su adversario.
-------------------------------------
Satur thinks that his opponent probably wants to tire him out, so he's not willing to get in the game. Both fighters observe each other, attentive to the next movement of his adversary.


Satur amaga un golpe bajo e Ingenuus acorta la distancia preparado para bloquear el golpe...
---------------------------------------
Satur pretends a low blow and Ingenuus shortens the distance prepared to block the stroke...


...pero Satur ha logrado engañarle y descarga un tremendo golpe con su gladius que impacta en plena cara (bueno, en la galea) de Ingenuus. El golpe es tan brutal que tumba de espaldas al gladiador y, al impactar contra el suelo, pierde sus armas.
--------------------------
.. but Satur has managed to deceive him and discharges a tremendous blow with his gladius that impacts in Ingenuus full face (well, in the galea). The blow is so brutal that that it knocks down the gladiator and he loses his weapons when hitting the ground.


Satur no pierde la ocasión y se coloca de rodillas sobre Ingenuus, amenazando con su gladius el cuello del gladiador derribado. Ingenuus no tiene más remedio que rendirse.
----------------------------------------------
Satur does not miss the opportunity and kneels over Ingenuus, threatening with his gladius the neck of the knocked down gladiator. Ingenuus has no choice but to surrender.




Algunos en el público se ríen, pero muchos están molestos... este combate ha sido aún más breve que el anterior. El lanista se lleva las manos a la cabeza mientras el editor se pone en pie para determinar el destino de Ingenuus... Y mientras tanto, los corredores de apuestas reparten los beneficios.
--------------------------------------
Some in the audience laugh, but many are upset ... this fight has been even shorter than the previous one. The lanista gets his hands on his head as the editor stands up to determine the fate of Ingenuus ... And in the meantime, bookmakers distribute the benefits.

Actualizada/Updated


18 oct. 2017

#5 Missus! [MUNERA]


La opinión de los espectadores estaba dividida. En general no gusta que un gladiador sea derrotado al primer golpe, pero Actius había luchado con honor. El editor sabe que el lanista, su buen amigo, ha invertido mucho dinero en la prometedora carrera del joven Actius, así que concede el perdón al murmillo, que sigue inconsciente en la arena. Ya hablará en otro momento con su amigo sobre la poco discreta intervención arbitral... Y por lo que a él respecta, ni el mismo Claudius Galenus podría salvar a ese pobre diablo.
------------------------------------------
The spectators opinion was divided. Generally they do not like a gladiator who defeated with the first blow, but Actius had fought with honor. The publisher knows that the lanista, his good friend, has invested a lot of money in the promising career of the young Actius, so he the life of the murmillo, who is still unconscious on the arena. He will speak later with his friend about the not so discreet intervention of the referees... And for him, not even Claudius Galenus could save that poor devil.


Actius sobrevivió a la herida. Siguió combatiendo durante unos pocos años, e incluso consiguió un par de victorias más, pero su carrera como gladiador no llegó a despegar como se había previsto... quizás debido a la terrible herida que sufrió ese día, luchando contra Germanus. Al morir, sus restos fueron enterrados en Corduba, y en su lápida se puede leer:
---------------------------------------
Actius survived the wound. He continued fighting for a few years, and even got a couple more victories, but his career as a gladiator failed to take off as planned... perhaps because of the terrible wound he suffered that day, fighting Germanus. Upon his death, his remains were buried in Corduba, and on his tombstone can be read:


ACTIUS MUR(MILLO) VIC(TORIARUM) VI AN(N)O(RUM) XXI H(IC) S(ITUS) E(ST) S(IT) T(ERRA) L(EVIS) UXOR VIRO DE SUO QUOT QUISQUIS VESTRUM MORTUO OPTARIT M[O]IHI IT(-)ILI DI FACIANT SEMPER VIVO ET MORTUO


Actius, murmillo, venció seis veces. Murió a los veintiún años. Aquí yace, que la tierra te sea leve. Su esposa, y a su propia costa, hizo este monumento a su marido. Lo que cualquiera de vosotros desease para mi ya difunto, eso mismo hagan los dioses con él esté vivo o muerto.
-------------------------------------
Actius, murmillo, won six times. He died at the age of twenty-one. Here lies, let the earth be light unto thee. His wife, and at her own expense, made this monument to her husband. Whatever one of you wishes for me, already deceased, may the gods do with him the same, be he alive or dead.


Y mañana...
------------
And tomorrow...